CONDICIONES GENERALES DE MONTAJE (CGM) DE KRAFT CURING SYSTEMS GMBH
Salvo que las partes hayan acordado expresamente o por escrito otros términos, las presentes Condiciones generales de montaje forman parte integrante de las Condiciones generales de venta (CGV) de KCS GmbH, establecidas entre KCS GmbH y el cliente que encarga un trabajo de montaje (en adelante, «el cliente») para el montaje y la puesta en marcha de máquinas, sistemas y módulos constructivos y, mutatis mutandis, para cualesquiera otros trabajos a efectuar en el lugar de montaje por personal perteneciente a o subcontratado por KCS GmbH y, de igual manera, para trabajos de reparación y modificación a realizar en los talleres de KCS GmbH.
I. Formalización del contrato
Se aplicarán exclusivamente las condiciones establecidas por KCS GmbH. No se considerarán vinculantes aquellas condiciones del cliente que varíen con respecto a las de KCS GmbH o las complementen, aun cuando KCS GmbH no formule ninguna objeción. Cualquier otra condición o variación requerirá para su validez del consentimiento expreso por escrito por parte de KCS GmbH.
II. Obligaciones de KCS GmbH
KCS GmbH se compromete a realizar las tareas necesarias mediante personal cualificado o a encargar su realización a terceros cualificados.
III. Documentos técnicos
Todos los documentos técnicos seguirán siendo propiedad de KCS GmbH y no podrán copiarse, reproducirse ni ponerse en forma alguna en conocimiento de terceros. Solo podrán utilizarse para el montaje, la puesta en marcha, el funcionamiento y el mantenimiento relacionados con los suministros y servicios de KCS GmbH.
IV. Cooperación del cliente
1. El cliente deberá hacer todo lo necesario para que los trabajos comiencen a su debido tiempo y se desarrollen sin ningún impedimento o interrupción.
2. El cliente deberá realizar o encargar la realización de los servicios necesarios en el lugar de instalación y de cualquier otra tarea de preparación de manera profesional, asumiendo los costes y la responsabilidad, y dado el caso, conforme a la documentación proporcionada por KCS GmbH.
3. Solo se solicitará la presencia del personal de KCS GmbH cuando hayan concluido todas las tareas de preparación.
4. El cliente deberá asegurar la obtención de los correspondientes permisos de entrada o salida del país, de residencia, de trabajo o de otro tipo para el personal de KCS GmbH.
5. El cliente deberá tomar todas las medidas necesarias en cuanto a prevención de accidentes y asumir los costes de las mismas. En particular, avisará a KCS GmbH con el tiempo necesario antes del inicio de los trabajos en caso de que sea necesaria especial precaución o deban tenerse en cuenta otra normativa pertinente. De no estar garantizada la seguridad, KCS GmbH tendrá derecho a rechazar la ejecución de los trabajos o a detenerlos.
6. En caso de accidente o enfermedad del personal de KCS GmbH, el cliente prestará la asistencia necesaria.
7. El material se que vaya a montar deberá almacenarse protegido de todo efecto nocivo. Antes del inicio de los trabajos, el cliente deberá comprobar en presencia del personal de KCS GmbH que el material esté completo y no presente daños. KCS GmbH no asumirá responsabilidad alguna por daños derivados del transporte en caso de que este haya sido realizado por el cliente o por terceros subcontratados por el cliente.
8. El cliente deberá asegurar que las vías de transporte hacia el lugar de instalación/montaje estén en estado utilizable, de que el propio lugar de instalación/montaje se encuentre listo para realizar los trabajos y de que el acceso al lugar de instalación/montaje esté garantizado y no presente obstáculo alguno. Debe disponerse de todos los permisos y servidumbres de tránsito necesarios.
9. El cliente asegurará la puesta a disposición de forma gratuita de salas climatizadas y con posibilidad de cierre para el equipo de dirección del montaje y el personal de KCS GmbH, incluidas instalaciones sanitarias adecuadas y salas secas y con posibilidad de cierre para guardar material y herramientas. Dichas salas deberán encontrarse en su totalidad en las inmediaciones del lugar de trabajo.
10. El cliente llevará a cabo a su debido tiempo los siguientes servicios conforme a las instrucciones del personal o del programa de montaje de KCS GmbH:
10.1 Puesta a disposición de personal técnico y auxiliar cualificado conforme a la confirmación del encargo, incluyendo cerrajeros, soldadores, electricistas, albañiles, pintores, fontaneros, etc., con sus respectivas herramientas y equipamiento. Dicho personal deberá seguir las instrucciones de trabajo del personal de KCS GmbH, si bien su relación laboral seguirá siendo con el cliente, encontrándose bajo su supervisión y responsabilidad.
10.2 Puesta a disposición de grúas y sistemas de elevación en buen estado de servicio, y de operarios correspondientes, andamiaje adecuado y medios de transporte tanto para personal como para material, equipamiento de taller pertinente y equipos de medición.
10.3 Puesta a disposición del material de instalación y fungible necesario, los productos de limpieza y lubricación requeridos y las cantidades menores de material de montaje que puedan necesitarse, conforme a su coste.
10.4 Puesta a disposición de la electricidad y la iluminación necesarias, incluidas las conexiones requeridas de acometida al lugar de instalación/montaje, calefacción, aire comprimido, agua y otro material fungible.
10.5 Puesta a disposición de conexiones de comunicación (teléfono, módem), incluyendo los terminales pertinentes en caso necesario.
11. KCS GmbH recomienda que el personal que vaya a operar después el sistema trabaje ya en el montaje del mismo para familiarizarse con su tecnología. KCS GmbH está dispuesto, en virtud de un acuerdo específico, a encargarse de la formación técnica de los operarios del cliente durante las tareas de instalación/montaje.
12. El cliente garantizará la oportuna concesión a KCS GmbH de los permisos necesarios para la importación y exportación de herramientas, equipamiento y material.
13. Una vez finalizadas las tareas de instalación/montaje, las herramientas y el equipamiento facilitado por KCS GmbH, así como el material sobrante deberá enviarse al lugar especificado por KCS GmbH, asumiendo el cliente el riesgo y los costes derivados.
14. En caso de que el cliente no cumpla las obligaciones anteriores o lo haga solo de forma parcial, KCS GmbH tendrá derecho a llevarlas a cabo con sus propios medios o mediante terceros. Los costes derivados de este incumplimiento correrán por cuenta del cliente. Este eximirá a KCS GmbH de toda responsabilidad por reclamaciones de terceros.
15. El cliente deberá avisar a KCS GmbH con el tiempo necesario acerca de cualquier normativa legal, administrativa o de otro tipo relacionada con la ejecución del montaje y con el funcionamiento del sistema.
V. Trabajos no estipulados en el contrato
El cliente no está autorizado sin el consentimiento expreso por escrito de KCS GmbH a encargar al personal de esta la realización de trabajos que no sean objeto del presente contrato. KCS GmbH no asumirá responsabilidad alguna por los trabajos que se realicen a instancias del cliente sin solicitarlo específicamente KCS GmbH. El tiempo de trabajo empleado en los mismos deberá facturarse conforme a la tarifa horaria vigente en cada momento.
VI. Jornada laboral
1. La jornada laboral normal será de 8 horas y se desarrollará en el tiempo entre las 6:00 y las 20:00 horas. La semana laboral normal tendrá una duración de 40 horas y se distribuirá por regla general en 5 días de trabajo. En caso de que, por causas no imputables a KCS GmbH, deba respetarse una jornada laboral más corta, se facturará la jornada laboral normal. En cuanto a la organización de la jornada laboral, el personal de KCS GmbH deberá regirse por la organización productiva del cliente y las condiciones del lugar en que este esté ubicado.
2. Las horas de trabajo realizadas que excedan de la jornada semanal o diaria normal se considerarán horas extraordinarias. Solo se permitirá la realización de horas extraordinarias de común acuerdo. Por regla general, dichas horas extraordinarias no deberán exceder la jornada diaria en más de 2 horas ni la semana laboral normal en más de 10 horas.
3. Tendrá la consideración de trabajo nocturno el realizado entre las 20:00 y las 6:00 horas. Se considerarán horas extraordinarias en período nocturno las horas de trabajo realizadas en dicho lapso de tiempo.
4. Se considerará trabajo en domingo o día festivo aquel que se realice en domingos o días festivos oficiales ente las 0:00 y las 24:00 horas. Por domingos y días festivos se entenderán los días de descanso generalmente establecido en el lugar de trabajo. Solo se permitirá el trabajo en domingos y días festivos en casos urgentes y de común acuerdo.
VII. Tiempos de traslado y otros tiempos asimilados a la tiempos de trabajo
1. El tiempo de traslado y los períodos razonables dedicados a la preparación y la gestión (presentación de informes y evaluación) se enmarcarán dentro de la jornada laboral conforme al apartado 6.
Esto se aplicará en particular a los siguientes tiempos:
– el tiempo empleado en el viaje de ida al lugar de montaje y de regreso del mismo;
– el tiempo empleado en ocupar el alojamiento previsto en el lugar de montaje, así como los trámites oficiales de alta y baja en censos y padrones.
2. Si no fuera posible encontrar un alojamiento oportuno en las cercanías del lugar de trabajo, se considerará como tiempo de trabajo el tiempo diario necesario para el trayecto entre el lugar de alojamiento o manutención y el lugar de trabajo (tiempo de desplazamiento), siempre que cada trayecto tenga una duración superior a media hora. Todos los gastos y costes derivados de este hecho, así como del necesario uso de los medios de transporte oportunos correrán por cuenta del cliente.
3. Si, por causas no atribuibles a KCS GmbH, el personal de dicha empresa se viese impedido para la ejecución de su trabajo o bien retenido por cualquier motivo tras la finalización de las tareas, KCS GmbH facturará los tiempos de espera como tiempo de trabajo. Todos los demás gastos derivados de ello serán también por cuenta del cliente. Lo mismo se aplicará a todos los demás tiempos de inactividad debidos a causas no imputables a KCS GmbH.
VIII. Descuentos
1. Los trabajos se facturarán en función del tiempo y el coste (en función de los resultados) o, previo acuerdo, conforme a tarifas fijas.
2. En los trabajos en función de los resultados se facturarán los servicios como sigue:
2.1 Gastos de personal
2.1.1 El cliente certificará diariamente el tiempo de trabajo realizado por el personal de KCS GmbH en los formularios de jornada laboral presentados a dicho efecto. Cualquier discrepancia deberá aclararse antes de la firma. No será posible ninguna reclamación posterior relativa a los tiempos de trabajo registrados en el certificado de jornada laboral. Si el cliente no aportase su firma puntualmente, se considerarán como correctas y aceptadas por el cliente las anotaciones del personal de KCS GmbH. En caso de que el cliente se negase a firmar el formulario de jornada laboral, el personal de KCS GmbH tendrá derecho a posponer los trabajos restantes hasta que se aclare el asunto. Los costes adicionales derivados de ello correrán por cuenta del causante del hecho.
2.1.2 Se aplicarán las tarifas horarias estipuladas en la hoja adjunta «Tarifas de montaje».
2.2 Gastos de viaje
2.2.1 Se facturarán al cliente en función del tiempo y el coste los gastos derivados del viaje de ida y del viaje de regreso, así como de los viajes en tren, barco, avión u otros medios de transporte pertinentes dentro del país en que se realicen los trabajos, incluidos gastos adicionales necesarios, tales como seguros, gastos de flete y aduanas, gastos de pasaportes y visados, concesión de permisos de entrada, estancia o trabajo, reconocimientos médicos necesarios a la salida y al regreso al país, y vacunación del personal de KCS GmbH.
2.2.2 Salvo que concurran circunstancias que hagan necesario el uso de otra clase, KCS GmbH facturará al cliente:
– los billetes de avión de clase económica
– los billetes de tren de 2.ª clase
– el uso de automóviles conforme a importes fijos por kilómetro, establecidos en la hoja adjunta «Tarifas de montaje»
2.3 Dietas
El personal de KCS GmbH tiene derecho a una manutención saludable y suficiente, así como a un alojamiento limpio, en buen estado, con posibilidad de climatización y situado junto al lugar de montaje o en las inmediaciones. A fin de cubrir los gastos de manutención y alojamiento en caso de que no los asuma directamente el cliente, así como los costes adicionales por bebidas, lavado de la ropa, etc., KCS GmbH facturará al cliente las cantidades a tanto alzado en concepto de gastos adicionales por manutención y pernoctación que fije en cada momento el Ministerio federal de Economía y Hacienda de Alemania. En caso de puesta a disposición de alojamiento y manutención, KCS GmbH facturará al cliente un 50% de dicha cantidad a tanto alzado en concepto de gastos adicionales por manutención para cubrir los demás gastos.
2.4 Viajes al propio domicilio
En estancias de más de tres semanas en el caso de montajes dentro de Europa o estancias de más de seis semanas en montajes fuera de Europa, el personal de KCS GmbH tendrá derecho a realizar viajes pagados al domicilio familiar. El cliente asumirá los costes del viaje desde el lugar de montaje al domicilio social de KCS GmbH y de regreso. El tiempo empleado para el viaje de ida y de regreso y las dietas se facturarán conforme a loas apartados 7.1, 8.2.2 y 8.2.3.
2.5 Costes de herramientas e instrumental
Las tarifas diarias y horarias incluyen los costes de reserva de equipos para un equipamiento básico con herramientas de uso común y equipos sencillos. Para el montaje de sistemas, KCS GmbH enviará un contenedor con herramientas. Dichos contenedores con herramientas incluyen un equipamiento completo. Por este concepto KCS GmbH facturará únicamente los gastos de transporte y seguro, así como cualquier tasa o exacción que pudiese aplicarse en relación con la importación o la exportación del contenedor.
2.6 Material fungible y cantidades menores de material de montaje
El material de instalación y fungible y las cantidades menores de material de montaje suministrados por KCS GmbH se facturarán según el coste.
2.7 Correrán a cargo del cliente los impuestos, gravámenes, tasas, cotizaciones sociales y similares que KCS GmbH o su personal tengan que abonar fuera de la República Federal de Alemania en relación con el presente contrato.
3. Montaje con tarifa fija
3.1 Para los servicios que se realicen en el marco de una tarifa fija se aplicarán los acuerdos establecidos por escrito. La tarifa fija cubrirá los trabajos acordados que deba realizar KCS GmbH y se basará en un desarrollo sin trabas de los trabajos y en la finalización puntual de las tareas de preparación que deba realizar el cliente, así como de cualquier servicio accesorio que deba efectuarse.
3.2 El cliente asumirá los gastos adicionales en que incurra KCS GmbH por causas no atribuibles a esta, así como por modificaciones posteriores del contenido o el alcance de los trabajos acordados, por tiempos de espera, trabajos de retoque, desplazamientos adicionales, etc. La facturación se realizará conforme al apartado 8.2.
IX. Términos de pago
1. Salvo que se acuerden otros términos, los costes de montaje acumulados se facturarán a fin de mes. El importe neto de las facturas será pagadero inmediatamente, en euros y en efectivo. El tipo de procesamiento del pago de se fijará para cada caso concreto. En lo relativo al pago, se considerará como fecha de liquidación del mismo el día en que KCS GmbH pueda disponer del importe abonado.
2. El cliente no podrá retener ni reducir ningún pago por reclamaciones, pretensiones de pago o por contrademandas no reconocidas por KCS GmbH. Los pagos deberán efectuarse incluso si la realización de los trabajos se demora o no es posible debido a causas no atribuibles a KCS GmbH.
3. En caso de incumplir los plazos de pago acordados, se aplicarán las consecuencias de demora sin que sea necesario un requerimiento expreso. Sin perjuicio de otros derechos y pretensiones más amplios, se creará una obligación de pago por un tipo de interés anual de 8 puntos porcentuales por encima del tipo establecido para la facilidad marginal de crédito por el Banco Central Europeo y aplicable en el momento de vencimiento de los pagos. El pago de los intereses de demora no eximirá del cumplimiento del pago conforme al contrato.
4. En caso de demora en el pago, KCS GmbH tendrá derecho a reclamar al cliente el pago inmediato de todas las deudas.
X. Plazo para la ejecución de los trabajos
1. Un plazo para la ejecución de trabajos solo se considerará vinculante para KCS GmbH cuando esta lo haya confirmado previamente por escrito.
El plazo dará comienzo cuando se den todas las condiciones necesarias para el inicio de los trabajos y se considerará cumplido cuando a su expiración hayan finalizado dichos trabajos o, si se realizan en distintas etapas, cuando hayan finalizado para la etapa en cuestión.
2. Por regla general se considerará que los trabajos han finalizado aun cuando falten piezas o sean necesarios trabajos de retoque, siempre que esté garantizada la operatividad del sistema.
3. El plazo dejará de ser válido cuando:
– aquellos servicios que deba realizar el propio cliente y resulten necesarios durante la ejecución de los trabajos no se efectúen a tiempo o sufran modificaciones posteriores por parte del mismo y esto conlleve un retraso en los trabajos;
– el cliente incumpla sus obligaciones contractuales, en particular sus obligaciones de pago conforme al apartado 9 y su obligación de cooperación conforme al apartado 4 o cuando sus proveedores se retrasen en la realización de los trabajos;
– concurran circunstancias no atribuibles a KCS GmbH (fuerza mayor), como por ejemplo cuando sea inminente o efectiva una movilización militar, guerra o guerra civil o un sabotaje, así como conflictos laborales, accidentes, enfermedades, retrasos o errores en el suministro de los materiales necesarios, acciones u omisiones de autoridades y organismos públicos, impedimentos de transporte imprevisibles, incendios, explosiones o catástrofes naturales.
4. Cuando por causas no atribuibles a KCS GmbH el personal de esta se viese en situación de riesgo o considerablemente impedido para la ejecución de su trabajo, KCS GmbH tendrá derecho a disponer el regreso de su personal de montaje. Tanto en estos casos como si el personal se ve retenido una vez finalizados su trabajo, se facturarán al cliente las tarifas horarias o diarias correspondientes en concepto de tiempo de espera y los gastos de viaje más los gastos de manutención y alojamiento.
XI. Asunción de riesgos
1. Durante la realización de los trabajos, el cliente asumirá el riesgo relativo al material a montar. En caso de que, por causas no imputables a KCS GmbH, se produzcan daños o destrucción de objetos, sistemas, etc. en los que se hayan realizado trabajos, KCS GmbH conservará su derecho a reclamar la retribución acordada.
2. Asimismo, el cliente asumirá el riesgo relativo a las herramientas, los equipos y el material que haya facilitado.
XII. Responsabilidad
1. Tanto KCS GmbH como sus auxiliares ejecutivos y encargados asumirán la responsabilidad por las lesiones personales y los daños materiales causados de forma culposa al cliente dentro de los límites que habitualmente cubren las compañías aseguradoras alemanas.
La cuantía por dicha responsabilidad quedará limitada al precio de los trabajos, y en cualquier caso, a un máximo de 500 000 euros por siniestro. Queda excluido todo otro derecho o pretensión del cliente, en particular por pérdida de producción o lucro cesante.
Las limitaciones descritas no serán de aplicación en casos de intención delictiva o negligencia grave por parte de KCS GmbH, pero sí en casos de intención delictiva o negligencia grave por parte de su personal.
2. El cliente deberá reparar los daños que pueda causar su personal. Esto será también de aplicación en los casos en que el personal de KCS GmbH dirija o supervise los trabajos, salvo que se demuestre la existencia de negligencia grave en la supervisión o la instrucción.
XIII. Garantía
1. Durante 12 meses o un máximo de 2500 horas de servicio a contar desde la finalización de los trabajos, KCS GmbH garantiza conforme a las condiciones que se establecen a continuación la ejecución correcta y meticulosa de los mismos.
2. En caso de interrupción de los trabajos por las causas reflejadas en el apartado 10.3, el período de garantía de los trabajos finalizados antes de la interrupción dará comienzo como máximo a los tres meses del inicio de la interrupción.
3. Los defectos detectados durante el período de garantía en objetos, sistemas, etc. en los que se hayan realizado los trabajos descritos se subsanarán sin coste alguno. Requisito indispensable para ello será la notificación por escrito a KCS GmbH inmediatamente después de la detección de los defectos. En caso de defectos debidos a trabajos del personal del cliente o de un tercero designado por este, incluso bajo supervisión del personal de KCS GmbH, esta última solo ofrecerá garantía cuando se demuestre que dichos defectos son atribuibles a negligencia grave del personal de KCS GmbH en la supervisión o la instrucción.
4. La garantía quedará anulada cuando el cliente o un tercero realice modificaciones o reparaciones sin consentimiento escrito por parte de KCS o instale piezas de recambio distintas de las originales suministradas por KCS GmbH, o cuando el cliente no tome de inmediato las medidas apropiadas para reducir un daño inminente.
5. En relación con trabajos de reparación realizados en el marco de la garantía, KCS GmbH ofrecerá una garantía equivalente a la de los trabajos iniciales, sin superar en ningún caso el período de garantía vigente para los mismos.
6. Queda excluido todo otro derecho o pretensión del cliente por defectos que difiera de lo estipulado en los apartados 13.1 a 13.5.
XIV. Tribunal de arbitraje; derecho aplicable
1. En los casos en que el objeto del presente contrato sea el suministro de sistemas o componentes de sistemas, así como de piezas individuales a ubicaciones fuera de la UE, se acuerda la siguiente cláusula compromisoria:
a) Todos los litigios que resulten de la relación comercial anteriormente descrita o estén vinculados a la misma se resolverán con carácter definitivo conforme al Reglamento de arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio (ICC) mediante uno o varios árbitros nombrados en virtud de dicho reglamento.
b) Se encargará la realización del procedimiento arbitral, en calidad de órgano de arbitraje, a la Comisión Suiza de Arbitraje, ICC Swiss Commission of Arbitration Hegibachstr. 47, CH – 8032 Zúrich (Suiza). Ambas partes aceptarán como vinculante el laudo del tribunal de arbitraje. Una vez establecida su justificación, las costas del arbitraje se repartirán por igual entre las partes. La lengua utilizada por el tribunal será el alemán. Si dicho laudo resultase inaplicable, se acuerda como único fuero competente el de Emden. No obstante, KCS GmbH tendrá asimismo derecho a presentar demanda en el lugar donde tenga su sede el cliente.
2. En los casos en que el objeto del presente contrato sea el suministro de componentes individuales de maquinaria a ubicaciones dentro de la UE, se acuerda que serán competentes los órganos jurisdiccionales de Derecho común de la República Federal de Alemania. A este respecto se acuerda como fuero competente el de Emden.
3. El contrato suscrito con KCS GmbH estará sujeto en su totalidad y sin excepción al Derecho material de la República Federal de Alemania.
XV. Cláusulas finales
1. Cualquier modificación del contrato requerirá de la forma escrita para su validez.
2. Las declaraciones de cualquier tipo realizadas por el personal de montaje de KCS GmbH solo comprometerán a KCS GmbH cuando hayan sido confirmadas por esta.
3. La eventual nulidad de cláusulas concretas no afectará la validez de las demás cláusulas. Las partes se comprometen a sustituir las cláusulas nulas por las que más se aproximen al propósito económico del contrato.