Ogólne Warunki Montażu (OWM) KRAFT CURING SYSTEMS GmbH
Niniejsze Ogólne Warunki Montażu obowiązują jako część składowa Ogólnych Warunków Handlowych (OWH) spółki KCS GmbH w relacjach pomiędzy spółką KCS GmbH a zleceniodawcą montażu (zwanym dalej „zleceniodawcą”), o ile obie strony umowy nie poczyniły innych uzgodnień w sposób wyraźny lub na piśmie, w zakresie montażu i uruchomienia maszyn, urządzeń lub agregatów, a także odpowiednio dla pozostałych prac do wykonania w miejscu montażu przez pracowników spółki KCS GmbH lub osoby przezeń zatrudnione, a także – w tej samej mierze – dla prac związanych z naprawą lub wprowadzaniem zmian w warsztatach spółki KCS GmbH.
I Zawarcie umowy
Obowiązują wyłącznie warunki określone przez spółkę KCS GmbH. Odmienne lub uzupełniające warunki zleceniodawcy nie są wiążące dla spółki KCS GmbH, nawet jeśli KCS GmbH nie wyrazi swojego sprzeciwu wobec tych warunków. Inne warunki i odstępstwa wymagają wyraźnej, pisemnej zgody KCS GmbH pod rygorem nieważności.
II Obowiązki KCS GmbH
Spółka KCS GmbH zobowiązuje się wykonywać zlecone prace w sposób fachowy, korzystając z wykwalifikowanych pracowników lub wykwalifikowanych osób trzecich.
III Dokumentacja techniczna
Wszelka dokumentacja techniczna pozostaje własnością KCS GmbH i nie może być bez pisemnej zgody kopiowana, powielana ani przekazywana do wiadomości osobom trzecim w jakikolwiek sposób. Można z niej korzystać wyłącznie do celów montażu, uruchomienia, eksploatacji i konserwacji w związku z dostawami i świadczeniami spółki KCS GmbH.
IV Współdziałanie zleceniodawcy
1. Zleceniodawca będzie dokładać wszelkich starań, aby prace mogły rozpocząć się w terminie i odbywać się bez przeszkód i przerw.
2. Zleceniodawca ma obowiązek wykonać lub zlecić wykonanie wszystkich należących do niego robót, a także innych prac przygotowawczych na własny koszt i własną odpowiedzialność, w razie potrzeby na podstawie dostarczonej przez KCS GmbH dokumentacji.
3. Personel KCS GmbH należy wzywać dopiero wtedy, gdy wszelkie prace przygotowawcze dobiegną końca.
4. Zleceniodawca zadba o to, aby personel KCS GmbH mógł uzyskać odpowiednie pozwolenia na wjazd, wyjazd, pobyt, pracę lub inne.
5. Zleceniodawca podejmie na własny koszt wszystkie niezbędne środki w celu ochrony przed wypadkami. W szczególności – na czas i przed rozpoczęciem prac – zwróci w sposób wyraźny uwagę KCS GmbH na konieczność zachowania szczególnej ostrożności lub przestrzegania innych obowiązujących przepisów. KCS GmbH ma prawo odmówić wykonania prac lub wstrzymać je, jeżeli nie jest zagwarantowane bezpieczeństwo.
6. W razie wypadku lub choroby personelu KCS GmbH zleceniodawca udzieli niezbędnego wsparcia.
7. Materiały używane podczas montażu należy przechowywać w miejscu chronionym przed wpływem szkodliwych czynników. Przed rozpoczęciem prac zleceniodawca sprawdzi ich kompletność i brak uszkodzeń w obecności pracowników KCS GmbH. KCS GmbH nie odpowiada za szkody transportowe powstałe w wyniku transportów realizowanych przez zleceniodawcę lub zaangażowane przezeń osoby trzecie.
8. Zleceniodawca ma obowiązek zadbać o to, aby drogi transportowe prowadzące do miejsca instalacji/montażu nadawały się do użytku, zaś samo miejsce instalacji/montażu było przygotowane do przeprowadzenia prac, a dostęp do miejsca instalacji/montażu był możliwy bez przeszkód. Muszą być zapewnione wszystkie niezbędne uprawnienia do korzystania z dróg i prawa wjazdu.
9. Zleceniodawca zadba o bezpłatne udostępnienie ogrzewanych lub klimatyzowanych, zamykanych pomieszczeń dla osób kierujących montażem i pracowników KCS GmbH, w tym odpowiednich urządzeń sanitarnych, oraz zamykanych, suchych pomieszczeń do przechowywania materiałów i narzędzi. Wszystkie te pomieszczenia powinny znajdować się w bezpośrednim sąsiedztwie miejsca pracy.
10. Zleceniodawca zapewnia na czas następujące świadczenia, zgodnie z instrukcjami pracowników lub zawartymi w programie montażu KCS GmbH:
10.1 Zatrudnienie wykwalifikowanych pracowników i ich pomocników zgodnie z potwierdzeniem zamówienia, takich jak ślusarze, spawacze, elektrycy, murarze, malarze, hydraulicy itp. wraz z niezbędnymi narzędziami i wyposażeniem. Pracownicy ci mają obowiązek przestrzegać poleceń pracowników KCS GmbH. Pozostają jednak zatrudnieni przez zleceniodawcę, który ich nadzoruje i za nich odpowiada.
10.2 Udostępnienie zdatnych do użytku żurawi i wciągników wraz z odpowiednim personelem do ich obsługi, przystosowanych do danego celu rusztowań i środków transportu do przewozu personelu i materiałów, odpowiedniego wyposażenia warsztatowego i aparatury pomiarowej.
10.3 Udostępnienie niezbędnych materiałów eksploatacyjnych i instalacyjnych, potrzebnych środków czystości i środków smarnych, jak również drobnych materiałów montażowych wedle zużycia.
10.4 Oddanie do dyspozycji niezbędnej energii elektrycznej i oświetlenia wraz z potrzebnymi przyłączami doprowadzonymi do miejsca instalacji/montażu, ogrzewania, sprężonego powietrza, wody i pozostałych mediów.
10.5 Udostępnienie przyłączy telekomunikacyjnych (telefon, modem), w razie potrzeby wraz z niezbędnymi urządzeniami końcowymi.
11. Firma KCS GmbH zaleca, aby przyszli pracownicy obsługi brali udział w pracach montażowych, tak aby mieli okazję zapoznać się z zastosowaną techniką. Firma KCS GmbH jest gotowa podjąć się przeszkolenia technicznego pracowników obsługi wyznaczonych przez zleceniodawcę w ramach prowadzonych prac instalacyjno-montażowych.
12. Zleceniodawca zadba o to, aby firmie KCS GmbH udzielono na czas niezbędnych zezwoleń na wwóz i wywóz narzędzi, wyposażenia i materiałów.
13. Po ukończeniu prac instalacyjno-montażowych, udostępnione przez KCS GmbH narzędzia i wyposażenie oraz pozostały niezużyty materiał należy niezwłocznie odesłać na koszt i ryzyko zleceniodawcy do miejsca wskazanego przez KCS GmbH.
14. Jeśli zleceniodawca nie dotrzyma powyższych obowiązków w całości, albo dotrzyma ich tylko częściowo, wówczas firma KCS GmbH jest upoważniona do ich realizacji we własnym zakresie lub zlecenia ich osobom trzecim. Koszty powstałe wskutek niedotrzymania tych obowiązków obciążają zleceniodawcę. Zobowiązuje się on zwolnić KCS GmbH od odpowiedzialności wobec roszczeń osób trzecich.
15. Zleceniodawca zwróci w porę uwagę KCS GmbH na szczególne przepisy ustawowe, administracyjne i inne, które odnoszą się do realizacji prac montażowych i eksploatacji.
V Prace wykraczające poza umowę
Bez wyraźnej pisemnej zgody firmy KCS GmbH zleceniodawca nie jest upoważniony do angażowania jej pracowników do wykonywania prac, które nie są przedmiotem umowy. Firma KCS GmbH nie ponosi odpowiedzialności za prace wykonywane na żądanie zleceniodawcy bez konkretnego polecenia ze strony KCS GmbH. Poświęcony na to czas pracy należy opłacić według obowiązującej w danym przypadku godzinowej stawki rozliczeniowej.
VI Czas pracy
1. Normalny dzienny czas pracy wynosi 8 godzin; mieści się on w godzinach od 6:00 do 20:00. Normalny tygodniowy czas pracy wynosi 40 godzin. Zwykle jest on dzielony na 5 dni roboczych. Jeśli musi być zachowany krótszy czas pracy – z powodów, za które nie odpowiada firma KCS GmbH – naliczany będzie normalny czas pracy. Odnośnie do podziału czasu pracy personel firmy KCS GmbH będzie kierować się praktyką przyjętą w firmie zleceniodawcy i lokalnymi zwyczajami w tym względzie.
2. Przepracowane godziny wykraczające poza tygodniowy lub dzienny normalny czas pracy uznaje się za nadgodziny. Nadgodziny są dopuszczalne tylko przy obopólnej zgodzie. Nadgodziny zasadniczo nie powinny przekraczać dziennego czasu pracy o więcej niż 2 godziny, a normalnego tygodniowego czasu pracy o więcej niż 10 godzin.
3. Praca w godzinach nocnych to praca świadczona w godzinach od 20:00 do 6:00 rano. Godziny przepracowane w tych godzinach uznaje się za nadgodziny w godzinach nocnych.
4. Praca świadczona w niedziele i dni ustawowo wolne od pracy w godzinach od 00:00 do 24:00 jest uznawana za pracę w niedziele i święta. Jako niedziele i święta uznaje się te dni, które w danym miejscu wykonywania prac są powszechnie uznawane za dni wolne od pracy. Praca w niedziele i święta jest dopuszczalna tylko w nadzwyczajnych sytuacjach i przy obopólnej zgodzie.
VII Czas podróży i pozostały czas traktowany na równi z czasem pracy
1. Czas podróży oraz stosowny, uzależniony od zlecenia czas na przygotowania i realizację (sprawozdawczość i analizy) uznaje się za czas pracy zgodnie z punktem 6.
Dotyczy to w szczególności następujących przypadków:
— czas poświęcony na dojazdy do miejsca montażu i powrót;
— czas poświęcony na organizację zakwaterowania w miejscu montażu oraz formalności urzędowe w związku z zameldowaniem i wymeldowaniem
2. Jeśli w pobliżu miejsca prac nie można znaleźć stosownego zakwaterowania i możliwości aprowizacji, wtedy czas potrzebny codziennie na pokonanie drogi pomiędzy miejscem zakwaterowania i aprowizacji (czas w drodze) jest zaliczany jako czas pracy, o ile droga w jedną stronę zajmuje więcej niż pół godziny. Wszystkie powstające w tym kontekście wydatki oraz koszty wynikające z konieczności korzystania ze stosownych środków transportu pokrywa zleceniodawca.
3. Jeśli pracownicy KCS GmbH – z powodu okoliczności, za które nie odpowiada KCS GmbH – będą napotykać przeszkody w wykonywaniu przez nich pracy, albo jeśli po zakończeniu prac będą z jakiekolwiek powodu powstrzymywani, firma KCS GmbH będzie zaliczać czas oczekiwania jako czas pracy. Wszystkie pozostałe związane z tym koszty również pokrywa zleceniodawca. To samo dotyczy pozostałych, niezawinionych przez KCS GmbH przestojów.
VIII Upusty cenowe
1. Prace są rozliczane na podstawie czasu i nakładów (na podstawie wyniku) albo, po uzgodnieniu, na podstawie cen ryczałtowych.
2. W przypadku prac rozliczanych na podstawie wyniku poszczególne świadczenia są fakturowane następująco:
2.1 Koszty personelu
2.1.1 Zleceniodawca codziennie poświadcza personelowi KCS GmbH czas poświęcony na pracę na przedłożonych mu formularzach do rejestrowania czasu pracy. Wszelkie niejasności należy wyjaśnić przed złożeniem podpisu. Późniejsza reklamacja wobec czasów zarejestrowanych na zaświadczeniu o czasie pracy nie jest możliwa. Jeśli zleceniodawca nie złoży na czas podpisu, wówczas uznaje się, że czasy zapisane przez personel firmy KCS GmbH są prawidłowe i zaakceptowane przez zleceniodawcę. Jeśli zleceniodawca odmówi złożenia podpisu na formularzu do rejestrowania czasu pracy, wówczas personel firmy KCS GmbH ma prawo zaniechać dalszych prac do czasu, aż sprawa zostanie wyjaśniona. Powstałe wskutek tego dodatkowe koszty ponosi osoba odpowiedzialna za tę sytuację.
2.1.2 Obowiązują stawki godzinowe zawarte w dołączonej „Taryfie montażowej”.
2.2 Koszty podróży
2.2.1 Koszty podróży do miejsca docelowego i z powrotem, a także podróży na terenie kraju, w którym odbywa się montaż – pociągiem, statkiem, samolotem lub innymi, niezbędnymi środkami transportu wraz z niezbędnymi kosztami dodatkowymi, np. ubezpieczenia, transport i oclenie bagażu, opłaty paszportowe i wizowe, udzielenie zezwoleń na wjazd, pobyt i pracę, wymagane badania lekarskie przed wyjazdem i powrotem, a także szczepienia personelu firmy KCS GmbH są pokrywane przez zleceniodawcę na podstawie rozliczenia czasu i nakładów.
2.2.2 O ile szczególne warunki nie wymagają skorzystania z innej klasy, firma KCS GmbH naliczać będzie zleceniodawcy ceny za:
— bilety lotnicze w klasie ekonomicznej;
— bilety kolejowe w 2. klasie;
— korzystanie z samochodu osobowego według kilometrówki, na podstawie dołączonej „Taryfy montażowej”.
2.3 Diety
Personel KCS GmbH ma prawo do korzystania ze zdrowych i wystarczających posiłków oraz zakwaterowania na dobrym poziomie, w czystych, ogrzewanych lub klimatyzowanych pokojach pojedynczych w miejscu montażu lub w bezpośredniej okolicy. Aby pokryć koszty wyżywienia i zakwaterowania, o ile nie są one pokrywane bezpośrednio przez zleceniodawcę, jak również dodatkowe koszty napojów, prania odzieży itp. KCS GmbH naliczać będzie zleceniodawcy ryczałtowe kwoty na pokrycie dodatkowych wydatków związanych z aprowizacją i noclegami, w wysokości określonej w aktualnym rozporządzeniu niemieckiego Federalnego Ministra Finansów. W przypadku zapewnienia zakwaterowania i wyżywienia firma KCS GmbH naliczać będzie zleceniodawcy 50% ryczałtu z tytułu dodatkowych wydatków aprowizacyjnych w celu pokrycia pozostałych kosztów.
2.4 Podróże do rodziny
Personel firmy KCS GmbH ma prawo korzystać z opłaconych podróży do rodziny w przypadku pobytu powyżej trzech tygodni, jeśli montaż odbywa się na terenie Europy, zaś poza nią — w przypadku pobytu powyżej sześciu tygodni. Koszty podróży od miejsca montażu do siedziby firny KCS GmbH i z powrotem ponosi zleceniodawca. Czas spędzony w podróży w obie strony oraz stawki diet są rozliczane zgodnie z punktami 7.1, 8.2.2 i 8.2.3.
2.5 Koszty narzędzi i instrumentów
W dniówkach i stawkach godzinowych są zawarte koszty utrzymania sprzętu, obejmujące proste wyposażenie podstawowe w zwykłe narzędzia i proste urządzenia. Na montaż instalacji firma KCS GmbH wysyła kontener z narzędziami. Kontenery z narzędziami zawierają kompletne wyposażenie. W tym przypadku firma KCS GmbH nalicza jedynie koszty transportu i ubezpieczenia oraz ewentualnie powstałe daniny i opłaty w związku z przywozem i wywozem kontenera.
2.6 Materiały eksploatacyjne i drobne materiały montażowe
Dostarczone przez firmę KCS GmbH materiały eksploatacyjne, materiały potrzebne przy instalacji i drobne materiały montażowe będą liczone według zużycia.
2.7 Podatki, daniny, opłaty, składki na ubezpieczenia społeczne i tym podobne, które firma KCS GmbH lub jej personel zmuszeni będą uiszczać w związku z realizacją umowy poza obszarem Republiki Federalnej Niemiec, pokrywać będzie zleceniodawca.
3. Montaże ryczałtowe
3.1 W zakresie prac podejmowanych na podstawie ceny ryczałtowej obowiązują ustalenia pisemne. Cena ryczałtowa pokrywa uzgodnione prace do wykonania przez firmę KCS GmbH. Zakłada ona niezakłócony przebieg prac i terminowe ukończenie prac przygotowawczych, a także wszelkiego rodzaju świadczeń dodatkowych, za które odpowiada zleceniodawca.
3.2 Dodatkowe nakłady, które powstają po stronie KCS GmbH wskutek niezawinionych przezeń okoliczności, takich jak późniejsze zmiany treści lub zakresu uzgodnionych prac, wskutek oczekiwania, wnoszenia poprawek, dodatkowych podróży itp., są pokrywane przez zleceniodawcę. Rozliczenie następuje zgodnie z punktem 8.2.
IX Warunki płatności
1. O ile nie uzgodniono inaczej, bieżące koszty montażu będą rozliczane na fakturze wystawianej z końcem miesiąca. Faktury są płatne w dniu wystawienia, w walucie euro, gotówką netto. Sposób realizacji płatności będzie ustalany osobno w każdym przypadku. Za dzień dokonania płatności uznaje się ten dzień, w którym firma KCS GmbH może w całości dysponować daną kwotą.
2. Zleceniodawca nie może wstrzymywać płatności ani dokonywać potrąceń z powodu reklamacji, roszczeń lub nieuznanych przez firmę KCS GmbH wierzytelności wzajemnych. Płatności należy dokonać również wtedy, gdy prace opóźniają się lub okażą się niemożliwe do zrealizowania z powodów, za które nie odpowiada firma KCS GmbH.
3. W razie przekroczenia uzgodnionych terminów płatności zostaną podjęte odpowiednie kroki prawne, bez konieczności wysyłania osobnego wezwania do zapłaty. Niezależnie od innych lub dalej idących praw i roszczeń naliczane będą odsetki za zwłokę rocznie w wysokości 8 punktów procentowych powyżej mającej zastosowanie dla terminu płatności stopy oprocentowania kredytu lombardowego Europejskiego Banku Centralnego. Zapłata odsetek za zwłokę nie oznacza zniesienia obowiązku dokonywania płatności w sposób ustalony w umowie.
4. W razie opóźnienia płatności firma KCS GmbH ma prawo do ogłoszenia natychmiastowej wymagalności wszelkich wierzytelności zleceniodawcy.
X Termin realizacji prac
1. Termin realizacji prac jest wiążący dla KCS GmbH tylko wtedy, jeśli wcześniej został potwierdzony na piśmie.
Bieg terminu rozpoczyna się z chwilą, gdy spełnione są wszystkie warunki do rozpoczęcia prac; termin uznaje się za dotrzymany, jeśli prace zostaną ukończone przed jego upływem, lub ewentualnie, jeśli prace są realizowane etapami, gdy zostaną ukończone dla danego etapu.
2. Prace uznaje się za ukończone również wtedy, gdy brakuje pewnych części lub gdy wymagane jest wniesienie poprawek, o ile nie mają one wpływu na zasadniczą gotowość instalacji do podjęcia eksploatacji.
3. Termin traci ważność, jeżeli:
— świadczenia własne ze strony zleceniodawcy, które są potrzebne podczas realizacji prac, nie zostaną dostarczone w terminie, lub jeśli zleceniodawca wprowadzi w nich późniejsze zmiany, powodując w ten sposób opóźnienie prac;
— zleceniodawca nie wywiązuje się ze swoich obowiązków wynikających z umowy, w szczególności ze zobowiązań płatniczych zgodnie z punktem 9 oraz obowiązków współdziałania zgodnie z punktem 4, albo jeśli jego poddostawcy mają opóźnienia w realizacji swoich prac;
— zaszły okoliczności, za które nie odpowiada firma KCS GmbH (siła wyższa), przykładowo w razie mobilizacji, wojny, wojny domowej, zamieszek lub aktów sabotażu, zarówno spodziewanych, jak i faktycznie zaistniałych, a także w przypadku konfliktów pracowniczych, wypadków, chorób, opóźnionych lub wadliwych dostaw potrzebnych materiałów, podjętych kroków lub zakazów wydanych przez urzędy lub organy państwowe, nieprzewidzianych przeszkód w transporcie, pożaru, wybuchu, katastrof naturalnych.
4. Jeśli personel firmy KCS GmbH zostanie narażony lub poważnie ograniczony w możliwości wykonywania swoich czynności z powodów, za które nie odpowiada firma KCS GmbH, wówczas ma ona prawo zarządzić powrót swojej ekipy montażowej. W takich przypadkach, jak również w sytuacji, gdy personel będzie przetrzymywany po zakończeniu przezeń prac, naliczane będą odpowiednie stawki godzinowe i dniówki z tytułu oczekiwania oraz koszty podróży wraz z kosztami wyżywienia i zakwaterowania, które pokryje zleceniodawca.
XI Ponoszenie ryzyka
1. W czasie wykonywania prac zleceniodawca ponosi ryzyko za materiały używane podczas montażu. Jeśli z przyczyn niezawinionych przez firmę KCS GmbH dojdzie do uszkodzenia lub zniszczenia przedmiotów, instalacji itp., na których prowadzone są prace, firma KSC GmbH zachowuje prawo do otrzymania uzgodnionej zapłaty.
2. Ponadto zleceniodawca ponosi ryzyko za udostępnione przezeń narzędzia, wyposażenie i materiały.
XII Odpowiedzialność
1. Firma KCS GmbH oraz jej przedstawiciele i podwykonawcy odpowiadają za wyrządzone z ich winy szkody osobowe i rzeczowe po stronie zleceniodawcy – zasadniczo w granicach, w jakich szkody takie są zwykle pokrywane przez niemieckie towarzystwa ubezpieczeniowe.
Co do wysokości wartość odszkodowania uzależnia się od ceny prac, jednakże nie może ona przekroczyć 500 000 euro za każdą szkodę. Wyklucza się wszystkie pozostałe roszczenia i prawa zleceniodawcy, w szczególności z tytułu przerw w produkcji lub utraconych zysków.
Ograniczenia te nie dotyczą jednak umyślnego działania sprzecznego z prawem ani rażącej niedbałości ze strony KCS GmbH, aczkolwiek zachowują ważność w przypadku umyślnego działania sprzecznego z prawem lub rażącej niedbałości ze strony personelu pomocniczego.
2. Zleceniodawca ponosi odpowiedzialność za szkody spowodowane przez jego pracowników. Dotyczy to również sytuacji, gdy pracownicy KCS GmbH odpowiadają za kierowanie pracami lub ich nadzorowanie, chyba że udowodniono rażącą niedbałość przy wydawaniu poleceń lub w prowadzonym przez nich nadzorze.
XIII Gwarancja
1. Firma KCS GmbH udziela gwarancji na prawidłowe i staranne wykonanie prac na okres 12 miesięcy, aczkolwiek maks. 2500 roboczogodzin po ich zakończeniu, na poniższych warunkach.
2. Jeśli dojdzie do przerwania prac z przyczyn wymienionych w punkcie 10.3, okres gwarancji dla prac ukończonych przed przerwą rozpoczyna się najpóźniej po trzech miesiącach od rozpoczęcia przerwy.
3. Wykryte w okresie gwarancji wady w przedmiotach, instalacjach itp., na których prowadzone były te prace, będą usuwane nieodpłatnie. Warunkiem jest jednak to, aby wady były zgłaszane firmie KCS GmbH niezwłocznie i na piśmie. Gwarancja za wady dające się sprowadzić do prac realizowanych przez zleceniodawcę lub zatrudnione przezeń osoby trzecie, także wtedy, gdy były nadzorowane przez personel firmy KCS GmbH, będzie uznawana przez firmę KCS GmbH tylko wówczas, gdy da się udowodnić, że wady te wynikają z rażącego zaniedbania personelu KCS GmbH w zakresie udzielanych przezeń poleceń lub jego obowiązków w zakresie nadzoru.
4. Gwarancja traci ważność, gdy zleceniodawca lub osoby trzecie podejmą się wprowadzania zmian lub napraw bez pisemnej zgody firmy KCS GmbH, gdy montują części zamienne inne niż oryginalne części dostarczone przez firmę KCS GmbH, albo gdy zleceniodawca nie podejmie niezwłocznie odpowiednich kroków w celu zmniejszenia rozmiaru szkód.
5. Na naprawy zrealizowane w ramach gwarancji firma KCS GmbH udziela gwarancji w takim samym zakresie jak dla pierwotnie wykonanych prac, jednak okres gwarancji nie ulega przy tym przedłużeniu.
6. Wyklucza się możliwość dochodzenia roszczeń i praw z tytułu wad w zakresie wykraczającym poza treść punktów od 13.1 do 13.5.
XIV Właściwość sądu i prawa
1. Jeżeli przedmiotem umowy jest międzynarodowa dostawa urządzeń lub części urządzeń oraz dostawa pojedynczych części do miejsc poza UE, uzgadnia się następującą klauzulę arbitrażową:
a) Wszystkie spory wynikające z wymienionych stosunków handlowych lub z nimi związane będą ostatecznie rozstrzygane zgodnie z Kartą Postępowania Arbitrażowego Międzynarodowej Izby Handlowej (ICC) przez jednego lub kilku sędziów polubownych mianowanych zgodnie z tą kartą.
b) Przeprowadzenie postępowania arbitrażowego zleca się Szwajcarskiej Komisji Arbitrażowej, ICC Swiss Commission of Arbitration Hegibachstr. 47, CH – 8032 Zurych. Obie strony akceptują wyrok sądu arbitrażowego jako wiążący. Koszty postępowania arbitrażowego zostaną podzielone między stronami zgodnie z ich wykazaniem. Jako język postępowania ustala się język niemiecki. Jeśli taki wyrok sądu arbitrażowego okaże się niewykonalny, uznaje się wyłączną właściwość miejscową sądu w Emden. Firma KCS GmbH zachowuje jednak prawo do wnoszenia pozwu również w sądzie właściwym dla siedziby zleceniodawcy.
2. Jeżeli przedmiotem umowy jest dostawa pojedynczych części maszyn do miejsc na terenie UE, ustala się właściwość powszechnego sądownictwa niemieckiego. W tym zakresie jako sąd właściwy ustala się Emden.
3. Umowa zawarta ze spółką KCS GmbH podlega wyłącznie i bez wyjątku prawu materialnemu Republiki Federalnej Niemiec.
XV Postanowienia końcowe
1. Zmiany treści umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.
2. Deklaracje składane przez ekipy montażowe firmy KCS GmbH, bez względu na ich rodzaj, są wiążące dla firmy KCS GmbH tylko wtedy, gdy zostały przezeń potwierdzone na piśmie.
3. Ewentualna nieskuteczność prawna poszczególnych postanowień tej umowy nie ma wpływu na ważność pozostałych postanowień. Strony zobowiązują się do zastąpienia nieskutecznych zapisów takimi postanowieniami, które jak najlepiej wyrażają sens ekonomiczny zawartej umowy.